パーソナルツール
現在の場所: ホーム Profile
« 2012年 2月 »
2月
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829
 

Profile

yamalogo


 

My profile

自画像 

 

My profile

When on the register in the university
I announced the Japan return problem of Okinawa, the security treaty struggle, and the photograph of the campus dispute etc. to 現代の眼 (August 1971) and the world photograph yearbooks世界写真年鑑 (1971-2 year , Heibonsha), etc.

Joined The Yomiuri Shimbun (Kitakyushu City) after college.
Now,Belongs to the Ryukyu Shinpo Co. news room photograph image part .

A Kyushu photojournalist society special prize was won with the Kyushu photojournalist society prize in fiscal year 2008 2 years in a row in fiscal year 1991 of fiscal year 1990. Photograph exhibition "Wild bird in Ryukyu" and "Toki of the Chinese wild" are held in Naha City, Tokyo, Sapporo, Sendai, and Yamaguchi in 1993.

1998. Photograph collection "OKINAWA 沖縄" are published. "Hometown promotion fund" of Okinawa Bank was won. Photograph exhibition "Toki of the Chinese wild" was held by the Ministry of Foreign Affairs cooperation in the world Toki protection study committee assembly hall opened in China ,Hanzhong City in September, 1999. 
It holds it with Naha City photograph exhibition "天蛇ーHeaven snake=Rainbow" in May, 2003.

 1949年生まれ。宮古島市城辺字新城出身。沖縄大学在学中に沖縄の日本復帰闘争、安保闘争、学園紛争などの写真を現代の眼(1971年8月号)、世界写真年鑑(1971~2年・平凡社)などに発表した。卒業後、読売新聞新聞西部本社に入社。現在琉球新報社写真映像部に所属するカメラマン。

 1990年度、1991年度と二年連続九州写真記者協会賞を受賞。1993年から那覇市、東京、仙台、札幌、山口で写真展「琉球の野鳥」「中国野生のトキ」を開催。

 1998年、写真集「報道カメラマンが見た復帰25年OKINAWA沖縄」を出版。同年7月、沖縄銀行「平成10年度おきぎんふるさと振興基金」を受賞した。1999年9月、中国漢中市で開かれた世界トキ保護検討会議場で外務省協力により写真展「中国野生のトキ」を開催。 2003年5月、那覇市リウボウホールにて写真展「天tinpao蛇」開催。

ライフワークで沖縄の自然、アジアの野鳥(中国野生の朱鷺、韓国、台湾、香港のクロツラヘラサギ)の撮影を続けている。

 

 

pyauna

 Cape in hometown-故郷の東平安名崎(ピャウナ=宮古島の呼び名

 
 
 

   Yearning to rainbow

When I am young
My grandmother who had seen the rainbow in the sky said.
That is The snake of the heaven.
My grandmother speaks only the word of Miyakojima. The rainbow is a snake of the heaven.
I saw the snake of the heaven on the wave also in the cape in the hometown. I picked the white lily flower while eating the truth of the snake that grew in the rock in the cape.
When autumn comes
Eagle's large crowd flowed in the blue heavens.
Night of midsummer.
My the torch was shone on with the uncle, and did catch of the crab.
I caught the ruddy kingfisher with the friend and played.
These events are old already far stories. This furnace and I heard whale's love song in the strait of Kerama where the whale swam. The blow that the whale had blown up also saw the snake of the heaven at that time. I think that there is my hometown in Okinawa still.
Hereafter,
I keep taking a picture of nature in the hometown and the snake of the heaven (rainbow).

           「てぃんぱう」=天蛇=虹への憧れ
幼いころ、雨上がりの空に虹を見たとき、宮古島の方言しか話せない祖母が「てぃんばう」(天の蛇)だ、と指差した。台風が過ぎた東平安名崎で、まだ荒れ狂う波のしぶきにも天の蛇(虹)を見た。岩礁に這うポーヌミー(ヒメクマヤナギ)の実をほおばり、テッポウユリを摘んだ。寒露の頃、タカの大群が、青空に黒雲となって流れていた。真夏の夜。松明を照らし、伯父と一緒にマクガン(ヤシガニ)を背負った。裏の林で、竹馬の友と馬の長い尾っぽの毛でわなを仕掛けて、アカショウビンを捕えて遊んだ事などは、もう遠い昔の話。 このごろ、ザトウクジラが甦った慶良間海峡で、海底から響く不思議なラブソングを聞いた。海面から吹き上げたブローにもあの時の天蛇を見た。まだ、沖縄には、故郷があると思う。これからも故郷の自然、虹(天蛇)のシャッターを切り続けたい。

※宮古島の方言
* ティンパウ(天の蛇)=虹
* ポーヌミー(蛇の眼)=ヒメクマヤナギ
* タカ(鷹)=サシバ
* マクガン=ヤシガニ